[ Dalai Lama to visit Japan in November: Buddhist group ] Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, will visit Japan in November for a series of
lectures and meetings on Buddhist themes, a religious group said Thursday. The Nobel laureate, whose travels overseas are opposed by China, will visit Japan
from November 1 to 7 and speak in the southwestern city of Fukuoka about compassion and happiness, the Fukuoka Prefectural Buddhist Association said.
Supporters are also arranging other events for the Dalai Lama, an official with the Buddhist group said. The 73-year-old Dalai Lama, who has lived in India
since fleeing Tibet after a failed uprising in 1959, is a frequent visitor to Japan where he enjoys an active following. But unlike many Western nations,
Japan has almost always refused high-level official contacts with the Dalai Lama, even declining to provide security for what it considers private visits.
Japan has historically had uneasy relations with China, which accuses the Dalai Lama of trying to split Tibet from Beijing through his meetings
with foreign officials. The Dalai Lama says he is seeking "meaningful autonomy" for Tibet within China and has criticised Beijing's clampdown
on protests that broke out in the Himalayan region in March ahead of the Olympic Games. The Dalai Lama last visited Japan in April just after the protests.
He met on the brief visit with Akie Abe, the wife of Japan's conservative former premier Shinzo Abe, but not with Japanese officials.(phayul.com)
今年の11月にダライラマ14世が日本を訪れると言う事で。マジですか。そうですか。これは激しく大歓迎をしなければいけませんな。いや本当の本当に。
記事の中では「安倍前総理の奥さんがダライラマ14世と会いました」「でもそれは日本の公式訪問ではありませんでした」と言う事でそれも紹介されている。
安倍前総理はある程度グッジョブ的な動きをしたと言う事でもしもこれが無かったらと思うとゾッとする。安倍ちゃんグッジョブ。制約の多い中で良く頑張ったな。
そしてマケイン大統領…あー違った。マケイン「候補」がダライラマ14世と会いますよ〜みたいなニュースもこちらには飛び込んできている。うわ〜。
なんつーか「マケイン空気読んでる〜」とか思った。いやもうぶっちゃけた話をしてしまえば「オバマなんかと比較したらマケインの方がまだマシ」っつー事で。